Nomadics

Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.

Nomadics header image 4

Entries Tagged as 'Translation'

Neo-Beat Amazigh Band

July 25th, 2015 · No Comments · Amazigh, Arab Culture, Music, Translation

It was a pleasure last week to get together with poet El Habib Louai & his band — for their lovely gig in Brooklyn that included Louai’s Arabic translation of Ginsberg’s “America” & plenty of other goodies, poetry- and music-wise. They are a treat! Catch them if you get a chance…

[Read more →]

Tags:

Joris Radio-Talk on Celan’s Poetry

July 16th, 2015 · No Comments · Poetry, Radio, Talk, Translation

[Read more →]

Tags:

2015 National Translation Award Longlist in Poetry!

July 16th, 2015 · 1 Comment · Poetry, Translation

Happy to announce that my Paul Celan – Breathturn into Timestead made the ALTA longlist! Posted on July 15, 2015 by Erica Mena The American Literary Translators Association is pleased to announce the 12-title longlists for the 2015 National Translation Awards in Poetry and Prose. Prose Longlist here! This is the seventeenth year for the […]

[Read more →]

Tags: ·

‘Many, Many Works of Wonder’: Beyond the Classic Classics

July 15th, 2015 · No Comments · Arab Culture, Language, Literature, Translation

via the always great Arabic Literature (in English) BY MLYNXQUALEY on JULY 14, 2015 • ( 0 ) The fifth session of “A Corpus Not a Canon: A Workshop on the Library of Arabic Literature,” a panel series hosted by Dame Marina Warner and LAL General Editor Philip Kennedy at All Souls College, Oxford in […]

[Read more →]

Tags: ·····

Arabic Literature Is from Mars, English Literature from Venus:

July 13th, 2015 · No Comments · Arab Culture, Arabic, Translation

A Comparative Balancing Act BY MLYNXQUALEY on JUNE 29, 2015 • ( 0 ) The third session of “A Corpus Not a Canon: A Workshop on the Library of Arabic Literature,” a panel series hosted by Dame Marina Warner and LAL General Editor Philip Kennedy at All Souls College, Oxford in April, focused on “LAL’s importance to […]

[Read more →]

Tags:

Humphrey Davies on ‘Representational Translation’ and the Uses of Urban Dictionary and Google Translate

April 28th, 2015 · No Comments · Arab Culture, Arabic, Translation

via Arab Literature (in English) byB MLYNXQUALEY on APRIL 28, 2015 • ( 0 ) During his talk about Leg over Leg on Saturday’s Library of Arabic Literature workshop in Oxford, Humphrey Davies discussed the “hardest challenge for me as a translator in this book”: This was, he said, the lists of words that are like a “magical invocation” in […]

[Read more →]

Tags:

PEN Award for Poetry in Translation Shortlist

April 16th, 2015 · 1 Comment · Book Award, Poetry, Translation

For a book-length translation of poetry into English published in 2014. JUDGE: Ana Božičević SHORTLIST: Sorrowtoothpaste Mirrorcream by Kim Hyesoon Translated from the Korean by Don Mee Choi (Action Books) Amazon | Indie Bound I Am the Beggar of the World Translated from the Pashto by Eliza Griswold (Farrar, Straus and Giroux) Amazon | Indie […]

[Read more →]

Tags:

Günter Grass (1927-2015)

April 14th, 2015 · 1 Comment · Obituaries, Poetry, Translation

Though best known as a novelist, artist & polemicist, Grass was also a poet. A good obit here, an excellent article here & his last interview here in the Guardian. Salman Rushdie tweeted: “This is very sad. A true giant, inspiration, and friend. Drum for him, little Oskar.” (See also Rushdie’s piece in The New Yorker). […]

[Read more →]

Tags:

Paul Celan and the Meaning of Language — An Interview with Pierre Joris

April 1st, 2015 · No Comments · Book Launch, Interview, Paul Celan, Poetics, Poetry, Translation

Above right: Paul Celan, passport photo Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry of Paul Celan A Bilingual Edition Translated and with Commentary by Pierre Joris Farrar, Straus and Giroux, 736 pages,ISBN-10: 0374125988   Doug Valentine with Pierre Joris Paul Celan and the Meaning of Language An Interview with Pierre Joris   There is great […]

[Read more →]

Tags: ··

English PEN’s Writers in Translation Winners:

March 29th, 2015 · No Comments · Translation

 A European-language Heavy List BY MLYNXQUALEY on MARCH 28, 2015 • ( 0 ) Moroccan writer Abdellatif Laâbi, writing in French, was one of 16 winners of a “PEN Translates” award, announced yesterday: Although the list does include books originally written in the lesser-translated languages of Chinese, Turkish, and Gallegan (Galician), the majority are from the […]

[Read more →]

Tags:

Locations of visitors to this page