Reading List 2016

I was asked to write this piece in late December for the January issue of the Harriet blog The Reading List, a feature of Poetry magazine’s Editors’ Blog, as I had Celan prose translations in the January issue: No matter what else has gone wrong with this year (and much did, obviously, & I won’t dwell on it!), it is going out with a bang: the mailman just handed me today, Tuesday, … Read more Reading List 2016

Poetry & Science At The same Table: A Discussion Between Raoul Schrott & Gerd Folkers

Dichtung und Wissenschaft am selben Tisch: der Schriftsteller Raoul Schrott (links) und der Naturwissenschafter Gerd Folkers (rechts). (Bild: NZZ / Karin Hofer) An extract from a discussion in today’s Neue Zuricher Zeitung; you can read the full piece here. Raoul Schrott und Gerd Folkers: «Uns verbindet die Bricolage» “What connects us is bricolage” by Roman Bucheli 22.10.2016, 05:30 Uhr Können Naturwissenschafter mit Dichtern oder Künstlern noch über ihre Arbeit reden? Der … Read more Poetry & Science At The same Table: A Discussion Between Raoul Schrott & Gerd Folkers

The Launch of KurdîLit

via Arab Literature (in English) & by MLYNXQUALEY on OCTOBER 1, 2016 • ( 0 ) Although thus far it focuses only on Kurmanjî and Kurmanjkî, two dialects of Kurdish spoken in Turkey,  the KurdîLit project promises to expand to Soranî and Goranî, enlarging the research and information about Kurdish writers across several nations: The newly launched website, officially launched at this year’s Malta Mediterranean Literature Festival, “aims to bring together and digitally archive basic … Read more The Launch of KurdîLit

‘Lands in Solidarity’ and ‘Resonances’: Producing African Literatures in Algeria

Via Arab LIterature (in English) &  MLYNXQUALEY on MAY 26, 2016 • ( 0 ) Nadia Ghanem talks with Apic editions and Barzakh editions, two Algerian publishing houses trying to promote literary exhange in Africa: By Nadia Ghanem From Barzakh’s stand at the 2014 book fair in Algiers. From the publisher’s website. Last year, during the PEN World Voices Festival of International Literature, celebrated author Chimamanda Ngozi Adichie made such … Read more ‘Lands in Solidarity’ and ‘Resonances’: Producing African Literatures in Algeria

Novelistic Sloppiness

On my mind, this morning? Last night’s irritation: I had walked into McNally Jackson, my last (not least) favorite Manhattan bookshop, to browse new books & came upon Max Frisch’s Montauk (which I had reread twice in the last 6 months for a project I had been working on). Somewhat surprised that it had been reissued, I picked it up to see if their was any pressing reason for this. … Read more Novelistic Sloppiness

A Sulfur Anthology: Clayton Eshleman, ed.

Clayton Eshleman started his first magazine, Caterpillar, in New York City in the fall of 1967 — the very same moment I moved from Europe to the US. It wasn’t until some time in late 1968 that the magazine was brought to my attention, either by Robert Kelly, with whom I was working on Paul Celan translations at Bard College, or by Thomas Meyer, a student like me at … Read more A Sulfur Anthology: Clayton Eshleman, ed.

ABDELFATTAH KILITO’S ‘THOU SHALT NOT TRANSLATE ME,’ TRANSLATED

In March 2010, Moroccan writer and scholar Abdelfattah Kilito gave a talk at the Sharjah Art Foundation Symposium titled “Thou Shalt Not Translate.” Naser Albreeky has translated: Presented by Moroccan Writer Abdelfattah Kilito Translation by Naser Albreeky Figure: Kalila wa-Dimna. Syrian manuscript. Bibliothèque nationale de France in Paris, MS arabe 3465, folio 57. The title that I have suggested for my talk includes something of a jest. I invite … Read more ABDELFATTAH KILITO’S ‘THOU SHALT NOT TRANSLATE ME,’ TRANSLATED

Tageblatt Article on PJ @ Luxembourg National Theater

Heute hier, morgen da Eineinhalb Stunden verfliegen wie zehn Minuten, und selbst der Automatenkaffee schmeckt irgendwie nach Zaubertrank. Ein wenig high verlässt man das Theater schon – nach einem Gespräch mit Pierre Joris. Die Droge? Na, die Sprache. Er wohnt nicht in Luxemburg, sondern in New York. Und er ist eigentlich kein Theatermensch, sondern in erster Linie Dichter. Der diesjährige „auteur en résidence“ des TNL ist schon etwas ganz … Read more Tageblatt Article on PJ @ Luxembourg National Theater

Denis Roche (1937-2015)

Oh, Denis has called it splitsville! Sadness, a drag — A bright, witty, generous man, sharp as a tack — & absolutely not known enough here in the US. Roche, who started in the surrounds of Tel Quel, is a major writer, an excellent translator (some of Pound’s Cantos, ee cummings, etc.) & photographer. He is also the founding editor of Fiction & Co, one of the very best & most eclectic … Read more Denis Roche (1937-2015)