Nomadics

Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.

Nomadics header image 4

Entries Tagged as 'Paul Celan'

Paul Celan, his birthday

November 24th, 2012 · 4 Comments · Poem, Translation

Paul Celan’s  92nd birthday was yesterday — he was born 23 November 1920. I waited out Black Friday to post on it. So, to celebrate the man, here, in my translation, a poem, the last one in the final posthumous volume Zeitgehöft / Timestead: Vinegrowers dig up dig under the darkhoured watch, depth for depth, […]

[Read more →]

Tags:

Review of Paul Celan: Selections

September 7th, 2012 · 1 Comment · Poetry, Translation

The following review just published on CUTTY SPOT:   [RE-VIEW OF PAUL CELAN’S ‘SELECTIONS’] ‘Paul Celan’ (23 November 1920 – c. 20 April 1970) was a Romanian poet and translator. He was born as Paul Antschel into a Jewish family in the former Kingdom of Romania (now Ukraine), and changed his name to ‘Paul Celan’ […]

[Read more →]

Tags:

A Celan Poem from Snowpart

July 6th, 2012 · 5 Comments · Poetry, Translation

As I am going over / completing / revising my Paul Celan translations, I find here & there among the posthumous volumes a few poems I hadn’t translated so far. Here is one of these — the one that opens the third cycle of SNOWPART. It was written on 19 & 20 March 1968, just […]

[Read more →]

Tags:

Homage to Paul Celan

June 29th, 2012 · No Comments · Criticism, Homage, Poetics, Poetry, Translation

Edited by Ilya Kaminsky and G.C.Waldrep “If there is a country named Celania—as Julia Kristeva once proposed—its holy texts are filled with doubt, and they overcome this doubt almost successfully, with words of wrenching, uncompromised beauty…The book in your hands is not intended to become one of those heavy scholarly tomes that serve as a “proof” […]

[Read more →]

Tags: ··

On Celan’s Meridian

June 25th, 2012 · 1 Comment · Essays, Poetics, Poetry, Translation

My conversation from earlier this year with Leonard Schwartz on translating Paul Celan’s Meridian first heard on his  Cross Cultural Poetics radio program is now available via PennSound here as Episode #253: “Celan/Bronk,” 2012: Joris discusses his translation strategy in Paul Celan’s The Meridian: Final Version — Drafts — Materials (Stanford University Press) (30:09)

[Read more →]

Tags:

With Paul Celan into the 21C

May 10th, 2012 · 1 Comment · Poetics, Poetry, Talk, Translation

Here is the new & improved (Nicole Peyrafitte’s videos now accurately inserted) version of the Harvard Celan talk of November 2011. Enjoy.

[Read more →]

Tags: ··

Paul Celan from “Eigedunkelt”

February 13th, 2012 · 6 Comments · Composer, Music, Paul Celan, Poem, Translation, Uncategorized

Alexandra Bentz – Mezzo-Sopran, Aribert Reimann aus Eingedunkelt für Alt-Solo, “Füll die Ödnis” Here is the original poem followed by my translation:   Füll die Ödnis in die Augensäcke, den Opferruf, die Salzflut, komm mit mir zu Atem und drüber hinaus.   Shovel the void into the eyebags, the sacrificecall, the saltflood, come with me […]

[Read more →]

Tags: ··

Celan Reads Mandelstam

January 13th, 2012 · No Comments · Poetry readings, Uncategorized

  Here is a basic translation into English of this poem by A. S. Kline (see a Kline— Mandelstam site here). Unhappily the attempt to reproduce rhyme schemes etc. simply kills the poem or at least diminishes it a lot, still it does give a narrative account of OM’s poem. Note also that Kline seems […]

[Read more →]

Tags: ·

On Celan’s “Meridian”

October 9th, 2011 · 1 Comment · Poetics, Poetry, Translation, Uncategorized

A review of Paul Celan’s The Meridian just in via the British This Space blog. Below the opening paras. You can read the complete piece here. Poetry, ladies and gentleman: an expression of infinitude, an expression of vain death and of mere Nothing. These were the first words I read from The Meridian, a speech given by […]

[Read more →]

Tags: ·

Paul Celan on Jacket2

May 7th, 2011 · 2 Comments · Translation

Paul Celan Paul Celan’s “The Meridian: Final Version—Drafts—Materials” tr. Pierre Joris, ed. Edited by Bernhard Böschenstein and Heino Schmull CHARLES BERNSTEIN The Meridian speech is one of Paul Celan’s key works. This meticulous, fascinating, and, finally, compelling edition begins by unlocking what seems to be the work’s multifoliate nature. Ultimately, though, and with the help […]

[Read more →]

Tags:

Locations of visitors to this page