“Celan/Joris 45 Years” Friday, March 18 2011 7PM Poets House Ten River Terrace New York, NY 10282 212-431-7920 Poet and translator Pierre Joris discusses Paul Celan (1920–1970), the German–speaking Jewish poet whose writings transformed post–World War II poetry. Joris presents recordings of Celan, videos, readings and more. $10, $7 for students and seniors, free to [...]
Entries Tagged as 'Translation'
“Celan/Joris 45 Years”
March 9th, 2011 · 1 Comment · Book Launch, Celebration, Paul Celan, Poetry, Poets House, Translation
Translation Matters
June 17th, 2010 · No Comments · Arab Culture, Blogs, Literature, Translation, Uncategorized
Started a post last month as the translation of a note on translation from Pierre Assouline’s blog La République des Lettres. Got side-tracked, but here it is, with another couple notes on recent matters of translation that have come to my attention: Auteur et traducteur fifty/fifty Philippe Claudel’s novel Le Rapport de Brodeck was given [...]
NYU Talk on Translation & Reading
May 22nd, 2010 · No Comments · Uncategorized
Back from France last night. Today, Saturday — & if you are in NYC, do come & check it out — will take in & contribute to the conference on translation sponsored by NYU. Details below: Saturday, May 22 Maison Française 16 Washington Mews New York, NY 10003 Tel: (212) 998-8750 FAX: (212) 995-4142 maison.francaise@nyu.edu [...]
Tags: Conference·Reading·Translation
Translation Problems
February 11th, 2010 · 12 Comments · Literature, Translation
Not long ago I chastised Paul Muldoon for his bad translation of one Aimé Césaire poem in the New Yorker. In connection to that post, old friend Paul Buck in England send me a e-piece (that only reached me today in its printed version) that takes a more serious mistranslation to task — & does [...]
Tags: LRB·Simone de Beauvoir·The Second Sex·Toril Moi·Translation
Freud for All
January 2nd, 2010 · 1 Comment · Cultural Studies, Essays, Literature, Translation
Since yesterday, the works of Sigmund Freud have entered the public domain — I am not sure that the publishing world is in a feeding frenzy over here in Anglosaxonia, though in France, Libération made a big spiel about the fact that now there are at least 2 French versions of Totem and Taboo, 3 [...]
Translate in the Catskills
June 30th, 2009 · 2 Comments · Translation
Chris Durban has asked me to post the following information: Translate in the Catskills: August 21-22/23, 2009 Join us at the Sugar Maples campus of the Catskill Mountain Foundation for a two-day seminar exclusively for translators interested in polishing their target language writing skills. Why should you attend? Because better writing skills are essential to [...]
Goethe-Institut Chicago Translation Symposium
June 5th, 2009 · No Comments · Uncategorized
Helen and Kurt Wolff- Symposium Tuesday, June 09, 2009, 9am-4pm Goethe-Institut Chicago, 150 N Michigan Ave, Suite 200 in English On the occasion of the Helen and Kurt Wolff Prize the Goethe-Institut is proud to present the Annual Helen and Kurt Wolff Translation Symposium 2009. This year authors and translators will convene to discuss the [...]
0-The University of California Book of North African Literature
1-Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader edited & translated by Pierre Joris
2-Pierre Joris: Cartographies of the In-Between edited by Peter Cockelbergh
3-Paul Celan: The Meridian Final Version—Drafts—Materials
Justifying the Margins (Essays)