Yto Barrada review: Seismic shifts in Morocco are felt powerfully at the Barbican

Here, the opening of the first review for Yto Barrada’s Agadir installation (see previous post for details): Matthew Collins writes in the Go London section of the Evening Standard: Conceptual art’s present day fall-out discipline, installationism, can often seem like avant-garde stunts plus geography lessons. As with anything that has become a routine there can be trouble propping the eyelids up. But Yto Barrada, the celebrated 46-year-old Moroccan artist … Read more Yto Barrada review: Seismic shifts in Morocco are felt powerfully at the Barbican

AGADIR: Installation by Yto Barrada & texts by Mohammed Khaïr-Eddine

Today is the opening of Moroccan artist Yto Barrada’s installation AGADIR at the Curve Gallery of the Barbican Center in London. Below, the official announcement & a few of the pages from Mohammed Khaïr-Eddine’s book “Agadir,” which I translated for the occasion: For her first major London commission, artist Yto Barrada weaves together personal narratives and political ideals to create a complex portrait of a city and its people … Read more AGADIR: Installation by Yto Barrada & texts by Mohammed Khaïr-Eddine

Court Jesters and Black Mirrors: Translator Alex Elinson on Bringing Moroccan Literature into English

Via Arab Literature (in English) & BY MLYNXQUALEY on JANUARY 24, 2018 • ( 0 ) Episode 6 of the Bulaq podcast was built — among other things — on a talk by Moroccan novelist Youssef Fadel and conversations with translator Alex Elinson:In that episode, ArabLit’s M. Lynx Qualey & Arabist’s Ursula Lindsey discuss Moroccan literature about the country’s “years of lead” and its formidable and ruthless former king Hassan II; and … Read more Court Jesters and Black Mirrors: Translator Alex Elinson on Bringing Moroccan Literature into English

19 Arab Authors on Their Favorite Reads of 2017

Via Arab Literature (in English) & BY MLYNXQUALEY on DECEMBER 20, 2017 • ( 0 ) Each year, ArabLit knocks on the doors of a range of Arab novelists, poets, and memoirists, asking for their favorite reads os 2017. This year’s list was co-edited and -translated by Mahmoud Hosny and M Lynx Qualey: Salim Barakat (Syrian-Kurdish poet and novelist) I didn’t get many books this year. So I reread:  … Read more 19 Arab Authors on Their Favorite Reads of 2017

“Exile: Women’s Turn — A Poem of East and West” by Nabile Farès

Just out from Dialogos Press, this excellent translation of Nabile Farès L’Exil au féminin, a poem sequence from 1990. A superb poet & novelist, who left us in 2016, Farès may be best known in this country for his second novel, Un passager de l’Occident (A Passenger From The West), which concerns his meeting and friendship with James Baldwin, also translated by Peter Thompson & published in 2010 by … Read more “Exile: Women’s Turn — A Poem of East and West” by Nabile Farès

Frantz Fanon, on/for his Birthday, 20 July 1925.

Frantz Fanon (Fort de France 1925-Washington 1961) ON NATIONAL CULTURE […] I am ready to concede that on the plane of factual being the past existence of an Aztec civilization does not change anything , very much in the diet of the Mexican peasant of today. I admit that all the proofs of a wonderful Songhai civilization will not change the fact that today the Songhais are underfed and … Read more Frantz Fanon, on/for his Birthday, 20 July 1925.

Samira Negrouche’s ‘Seven Little Jasmine Monologues’

Etel Adnan at Sfeir-Semler Gallery, Hamburg. From eteladnan.com. Thanks to Arabic Literature (in English) & via MLYNXQUALEY on JULY 11, 2017 , these works by my good friend Samia Negrouche: The poem “Seven Little Jasmine Monologues” first appeared in Pleaides magazine, in Marilyn Hacker’s translation, and is reprinted here with permission:  The poem posted below, according to Negrouche, “happened when a trip to Cairo had The poem posted below, according to Negrouche, “happened when a … Read more Samira Negrouche’s ‘Seven Little Jasmine Monologues’

The First Abdellatif Laâbi Collection of 2016 Out Now

via Arab Lit (in English) BY MLYNXQUALEY on JULY 25, 2016 • ( 0 ) There are two volumes of poetry by Prix Goncourt winner Abdellatif Laâbi out in fresh English translations this year: The first, Beyond the Barbed Wire, is out from Carcanet this month. The second is In Praise of Defeat, translated by Donald Nicholson-Smith, published by Archipelago, set for release in November [Permit me to add that this volume has a preface … Read more The First Abdellatif Laâbi Collection of 2016 Out Now

Arabic Poetry Conference @ Boise State University

ARAB POETRY CONFERENCE مرءتمر الثعر العربي Thursday 4/21/16 3-5pm. Panel: On Arab Literature Today. Bishop Barnwell Room 3-4: MAGHREB: Pierre Joris & Habib Tengour present Poems for the Millennium Maghreb Anthology 4-5: MASHREQ: Osama Alomar and Faiza Sultan present the situation of poetry in the Mashreq. 6-8pm.  Poetry Reading by Faiza Sultan & Osama Alomar, followed by Q & A. Jordan AB Ballroom Friday 4/22/16 3-5pm. Panel: On Translating Arab Literature … Read more Arabic Poetry Conference @ Boise State University

Fatema Mernissi (1940-2015)

Sad news this: Fatema Mernissi was a major voice for women inthe Maghreb over the years — I found that her books were also very useful to wake up my American students. Her memoir Dreams of Trespass: Tales of a Harem Girlhood is a must read. Thanks to Arab Literature (in English). BY MLYNXQUALEY on NOVEMBER 30, 2015 • ( 1 ) Born in 1940, in Fes, Mernissi was … Read more Fatema Mernissi (1940-2015)