Mahmood Darwish: Opening Pages of “Memory of Forgetfulness”

Getting up on the first morning after we started shelter-in-place here in New York, I went as always straight to the kitchen to start the ritual of making coffee — & immediately thought that the book I wanted/needed to reread at that/this moment was Mahmood Darwish’s Memory of Forgetfulness, which I have done on other occasions over the years since it was published by the University of California Press … Read more Mahmood Darwish: Opening Pages of “Memory of Forgetfulness”

Behrouz Boochani: “This is the deepest form of violence in the world“

by Holly Young for Spex magazine Behrouz Boochani has written his latest book through text messages from a detention camp in the South Pacific – and was awarded Australia’s richest literary accolade for it. In an exclusive interview over phone he condemns the country’s immigration policy. And talks about the power of writing. For a German version of this article, please click here Over recent years writing has both put … Read more Behrouz Boochani: “This is the deepest form of violence in the world“

Uri Avnery:  Son of a Dog

24.3.18 THE CLOSER Mahmoud Abbas gets to the end of his reign, the more extreme his language becomes. Recently he spoke about Donald Trump and uttered the words “May your house be destroyed”. In Arabic this is a common curse, and sounds less extreme than in English. But even in Arabic this is not a usual phrase when speaking about a head of state. This week Abbas spoke about … Read more Uri Avnery:  Son of a Dog

Teaching with Arabic Literature in Translation:

‘Palestinian Literature and Film’ BY MLYNXQUALEY on JANUARY 15, 2018 • ( 0 ) ArabLit’s ongoing series on Teaching with Arabic Literature in Translation continues with a conversation between ArabLit’s editor and Prof. Joseph Farag, author of Palestinian Literature in Exile: Gender, Aesthetics and Resistance in the Short Story and faculty at the University of Minnesota.Farag spoke particularly about his course “Palestinian Literature and Film.” For want of space, this will include … Read more Teaching with Arabic Literature in Translation:

35 Years Later: Memory and Violence in Literary Sabras and Shatilas

 via MLYNXQUALEY  & the always excellent Arabi Literature (in English): on SEPTEMBER 18, 2017 • ( 0 )   It’s now been thirty-five years since the Sabra and Shatila massacres in Lebanon’s Palestinian refugee camps. It is a site to which literature returns and returns; still attempting, if not to make sense, to make connections, to reformulate the questions. As every year, ArabLit revisits: Most of the literary representations of the … Read more 35 Years Later: Memory and Violence in Literary Sabras and Shatilas

Uri Avnery: Crusaders & Zionists

September 2, 2017 A FEW days ago I found myself in Caesarea, sitting in a restaurant and looking out over the sea. The sunbeams were dancing on the little waves, the mysterious ruins of the ancient town arrayed behind me . It was hot, but not too hot, and I was thinking about the crusaders. Caesarea was built by King Herod some 2000 years ago and named after his … Read more Uri Avnery: Crusaders & Zionists

Forthcoming: ‘I Don’t Want This Poem to End,’ New Collection of Work by and About Mahmoud Darwish

BY MLYNXQUALEY on APRIL 18, 2017 • ( 1 ) Interlink Books recently added to their website a page for I Don’t Want This Poem to End: Early and Late Poems, by Mahmoud Darwish, translated by Mohammad Shaheen, with an introduction by Elias Khoury: According to the publisher: When the Palestinian poet Mahmoud Darwish died in 2008, his friends visited his home and retrieved poems and writings some of which are … Read more Forthcoming: ‘I Don’t Want This Poem to End,’ New Collection of Work by and About Mahmoud Darwish

Uri Avnery” CUI BONO?

  April 15, 2017 CUI BONO – “who benefits” – is the first question an experienced detective asks when investigating a crime. Since I was a detective myself for a short time in my youth, I know the meaning. Often, the first and obvious suspicion is false. You ask yourself “cui bono”, and another suspect, who you did not think about, appears. For two weeks now, this question has … Read more Uri Avnery” CUI BONO?

Leonard Schwartz’s “The New Babel: Toward a Poetics of the Mid-East Crises”

An interesting review of Leonard Schwartz’s book by Kathleen Eamon just appeared on the talisman website. Here the opening paragraphs, link to the full article below: Leonard Schwartz’s The New Babel: Toward a Poetics of the Mid-East Crises (The University of Arkansas Press 2016) is a timely book, emerging at a historical moment that its own capacious political vision lets us find internally related to the crises in question.  Much of it was written in the context … Read more Leonard Schwartz’s “The New Babel: Toward a Poetics of the Mid-East Crises”

‘Manifesto for Translation’ Signed by Adonis, Ahlem Mosteghanemi, Sonallah Ibrahim, Others

via Arab literature (in English) & by MLYNXQUALEY on JUNE 25, 2016 • ( 2 ) More than twenty prominent writers laid their signatures beneath a “Manifesto for Translation” aimed at Mediterranean states: The signatories incude such prominent authors as Adonis, Alaa Al-Aswany, Mohammed Berrada, Sonallah Ibrahim, Khaled Al-Khamissi, and Ahlem Mosteghanemi. It has been translated into several languages and can be signed online. The English version: Languages are like Ulysses: they travel. … Read more ‘Manifesto for Translation’ Signed by Adonis, Ahlem Mosteghanemi, Sonallah Ibrahim, Others