Shahadat : The City in Translation

Screen Shot 2013-01-31 at 11.56.49 AMCheck out this issuu issue of Contemporary Literature in  Translation, edited by Sousan Hammad:

Intro Note:

The rich collection in this issue of Shahadat reflects Sousan Hammad’s unique approach to translation as a form of collective engagement and draws on the works of poets from urban milieus in Syria, Egypt, Palestine, and Lebanon that are transformed through the emotional force of poetry. From the poems of Najwan Darwish, set in an imaginary Haifa, and Alaa Khaled’s Alexandria, a city that exists in its own reveries, to the surreal dreamscape of northern Lebanon in Vénus Khoury-Ghata’s tales (translated from French by Marilyn Hacker), The City of Translation helps create, or recreate, the places that are constantly pursuing us.

You can access it here.

Screen Shot 2013-01-31 at 11.56.24 AM

(Visited 17 times, 1 visits today)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *